Беларуская мастерица из Минска опубликовала в Threads пост с вопросом, актуален ли кокошник как современный аксессуар. Автор представилась мастером макраме и рассказала, что зимой вдохновилась и создала несколько изделий, а теперь предлагает использовать их как необычный головной убор даже для повседневных прогулок.
Читайте также: «Зачем нам ваши какашники?»: как кокошники из Бреста стали яблоком раздора в беларуском Threads
Однако вместо обсуждения моды публикация быстро превратилась в бурную дискуссию о культурной принадлежности, национальной символике и границах между творчеством и заимствованием чужого исторического кода.

Что не понравилось беларусам
Большинство негативных комментариев сводилось не столько к качеству работы, сколько к самому выбору символа.
Пользователи указывали, что кокошник ассоциируется прежде всего с русской культурной традицией и не имеет отношения к беларускому национальному костюму. Многие воспринимали использование такого образа в контексте Минска как культурную подмену, стирание локальной идентичности или даже как символическое навязывание чужого наследия.
Особенно часто звучала мысль о том, что у Беларуси есть собственные традиционные женские головные уборы — например, наміткі, хустки и региональные формы народного костюма, — поэтому копирование чужих символов выглядит неуместно.
Вот, что писали в комментариях:
- «Нейкі жах! 🫣 Ніколі такое ў Беларусі не насілі. Наміткі былі, а гэта – не».
- «Очень популярны! Мы, в Беларуси, так русских определяем. Женщины в кокошниках, мужчины с балалайками».
- «А причем тут Минск? Это русский аксессуар. Он не является частью нашей культуры и национального костюма».
- «Как бы вам сказать… слова Минск и кокошник в принципе не должны встречаться в одном предложении».
- «У Мінску такія рэчы ніколі не былі папулярнымі».
- «Напхалі ўжо ў какошнік?»
- «У наш час нават самыя адсталыя слаі насельніцтва ў курсе што какошнік — сымбаль непрыстойнай разейшчыны ў самым агідным яе варыянце. Гаспадыні на заметку».
- «Замест таго, каб плесці чужыя какошнікі, лепш бы стваралі нешта сваё, аўтэнтычнае… Беларускі майстар павінен мець свой гонар, а не капіяваць састарэлы культурны код суседзяў. За хлебам сабралася… Схадзіце лепш па падручнік гісторыі і этнаграфіі».
- «В Беларуси не было проблем с гигиеной, поэтому кокошник немножко не наша тема».
Откуда появился кокошник
Кокошник — это традиционный женский головной убор, исторически связанный прежде всего с русской культурой, особенно с центральными и северными регионами России. Его различные формы формировались в период Московского царства и позднее стали частью парадного или народного костюма в Российской империи.

Со временем кокошник превратился в один из самых узнаваемых символов русского фольклорного образа — наряду с сарафаном, балалайкой и другими элементами.
Почему кокошник не считается частью беларусской традиции
В беларусской народной культуре существовали собственные формы женских головных уборов, которые отличались по регионам, семейному статусу и обрядовому значению. Это прежде всего наміткі, чепцы, платки, вянкі и другие локальные элементы.
Кокошник не был характерной частью традиционного беларусского костюма и не воспринимается как элемент национального наследия.
Сегодня один клик или лайк могут стоить слишком дорого. История вашего браузера не должна быть поводом для преследований. BGlobal VPN. полностью шифрует ваш трафик. Оставайтесь в безопасности.
Ссылка на подключение BGlobal VPN –здесь
Читайте также: «Файна дзяўчына» ў какошніку: як новыя шкарпэткі з Бреста абярнуліся культурным скандалам
Будь на связи и в безопасности: подключи BGlobal VPN
Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!
Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро



Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: